Sí, cuál. Actualmente existen múltiples traducciones de Año Lugar de publicación Obra Autor 1280 Biblia Alfonsina 1430 Mosé Arragel, patrocinada por Don Luis de Guzmán, Maestre de 1420 Antiguo Testamento del rabino Salomón 1420 Antiguo Testamento de traductor anónimo 1543 Nuevo Testamento 1553 Ferrara, Italia Traducción del Antiguo Testamento al castellano 1556 "Venecia" (Ginebra) Nuevo Testamento 1569 1602 Amsterdam, Holanda Biblia versiónReina-Valera, conocida como"Biblia del Cántaro" Revisión (en realidad diferente ordenación de los libros y algunas de sus notas originales fueron reemplazadas por notas tomadas de la biblia calvinista francesa) de la "Biblia del Oso", de Casiodoro de Reina para adaptarla a la ortodoxia de la teocracia ginebrina, porCipriano de Valera. 1793 Biblia del padre Felipe Scío de San Miguel 1893 Versión Moderna Enrique B. Pratt, misionero presbiteriano enColombia y México. 1825 Biblia de José Petisco y Félix Torres Amat 1916 Nuevo Testamento, versión hispanoamericana 1944 Biblia Nácar-Colunga Publicada por 1947 Biblia Bóver-Cantera Es una edición crítica directamente de los originales. 1984 Nuevo Testamento Traducido del griego por monseñor Juan Straubinger 1963 Brooklyn, Nueva York, EE.UU. Nuevo Testamento,Traducción del Nuevo Mundo Traducción del inglés por 1966, traducido al castellano en 1967 Biblia de Jerusalén 2001 Adaptada por un equipo de expertos mexicanos, colombianos y argentinos dirigido por Santiago García por encargo de 1968 Biblia de Editorial Labor 1972 Biblia Latinoamericana, edición pastoral para Latinoamérica Traducida por un equipo dirigido por monseñor Ramón Ricciardi y Bernardo Hurault 1979 Sagrada Biblia, Elaborada por los eruditos católicos más destacados de su tiempo a cargo de F. Cantera y M. Iglesias. 1975 Publicada bajo la dirección de Serafín de Ausejo para la citada editorial. 1976 Nueva Biblia Española Equipo bajo la dirección de Luis Alonso Shöckel y Juan Mateos. 1978 Biblia Interconfesional (Nuevo Testamento) Trabajo conjunto de las Sociedades Bíblicas Unidas, 1979 (existe una revisión del año 1994) Dios Habla Hoy(DHH) o Versión Popular. Traducción realizada por las Sociedades Bíblicas Unidas con la colaboración de eruditos católicos. 1979 1980 Argentina Biblia el libro del pueblo de Dios Publicada bajo la dirección de Armando Levoratti y A.B. Trusso. 1983 Nuevo Testamento de 1986 Biblia de las Américas (BLA) Publicada por la Fundación Lockman. 1987 Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (TNM) Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc. 1989 Biblia Versión revisada por un equipo de traductores dirigido por Evaristo Martín Nieto. 1992 Biblia Casa de la Biblia Revisión hecha por un equipo dirigido por Santiago Guijarro y Miguel Salvador. 1992 Traducción literal del griego de La Sagrada Biblia Guillermo Jünemann 1993 Versión realizada por un equipo de traductores dirigido por Alonso Schökel. 1994 Nuevo Testamento versión Recobro Versión de Living Stream Ministry. La versión recobro sigue, por lo general, el texto griego de Nestle-Aland según consta en Novum Testamentum Graece (26a edición). 1999 Equipo compuesto de biblistas de más de 10 países hispanohablantes. Editor: Luciano Jaramillo, biblista colombiano 2000 Nuevo Testamento traducción de Pedro Ortiz P. Pedro Ortiz, sacerdote católico colombiano 2000 Nuevo Testamento, Traducción realizada por el Centro Mundial de Traducción de la Biblia. 2001 (sólo el Nuevo Testamento) Biblia Textual de Corrección de la versión Reina-Valera, valiéndose de la Base Textual de la que hoy se dispone, para lograr acercarse a larestauración del texto original. 2003 Biblia traducción en lenguaje actual (TLA) Sociedades Bíblicas Unidas. 2005 Centro Mundial de Traducción de 2004 Navarra, España Sagrada Biblia. Facultad de Teología de la Universidad de Navarra (EUNSA) 2007 Shelbyville, TN, EE.UU. Santa Biblia Valera 1602 Purificada Publicada por Sembrador de la Semilla Incorruptible. fuente:http://es.wikipedia.org/wiki/Biblia Es un problema determinar cuál de ellas es la más exacta, pero podemos ayudarnos consultando material paralelo sobre paleontología o historia. También existen programas que tienen las escrituras en idiomas originales, para los más eruditos. Volviendo al tema, la validez de El valor de
Etiquetas: biblia, Dios, espiritualidad, Religión, teología
Entradas más recientes Entradas antiguas Página Principal